今天愿意_杜瓦利尔没有雨-4 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   杜瓦利尔没有雨-4 (第4/8页)

个走,一个品头论足,几回合后再换过来。莉亚——那个住在三楼的、被卖进来以前还有个博士头衔的斯拉夫裔女人——一直试图以文学和数学对她们进行教化,可惜两位未来之星对写在本子上的黑色符号兴趣缺缺,不是中途睡过去就是顾左右而言它。孵化基地有许多随机性的活动,例如在下雨酒馆聚众打牌之类,我会玩的种类多一些,常常被热奈尔叫去凑数,戈尔和米娜则不断尝试把热奈尔从牌局里拽出来,讲讲“外面的世界”的故事。为此她们需要提前买通我把热奈尔尽快踢出牌局——而就在这类发生在楼下空地的、短暂的谈话发生时,朝禄会冷不丁地不知从哪冒出来,两手拽住我的胳膊,充满敌意地看着两个比他小好几岁的女孩——俨然把此情此景演绎出了捉jianian的架势。但是,说真的,我更像只被拉入了一场过家家的、绝望的玩偶。

    朝禄喜欢看书,甚至在某种程度上对思考有种敏锐的天赋——但这并不意味着他懂得一些在“外面的世界”的通行的人情世故,例如一个满十八岁的人应该尽可能让自己看起来“成熟稳重”,又或者身为男性最好——我是说世俗意义上、刻板印象中的男性——最好不要跟女孩争风吃醋。而就在我吃力地打着手语、试图旁敲侧击地向他传授这些的时候,我相信我一定没有表达精准,甚至啰嗦到了十万八千里,他却立刻明白过来了——为什么?他有些执拗地问:你在以我为耻吗?

    我错愕了一瞬,动作停住。

    外语沟通时常令我无助,它剥夺了我话语中的所有包装,只需轻轻一拆,赫然就是赤裸的、伤人的意图。

    我一连打了三个不,朝禄却显然已经受伤不已,一抬手不耐烦地打断我:你的手势丑死了——说话。我能看得懂你的口型。他恼火地挥动着手。

    “外面的世界有
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页